Alcuni suggerimenti per imparare l’inglese

La lingua inglese viene da sempre considerata una lingua “facile” da imparare, un giudizio superficiale e un po’ frettoloso in cui l’immediatezza e la brevità di certe espressioni vengono scambiate per semplicità. In realtà, in inglese la concisione e l’efficacia della comunicazione in poche parole rende ancora più difficile l’operato di un traduttore. Comunque sia, l’inglese rappresenta di certo una lingua che oramai è entrata a far parte della nostra vita anche nella quotidianità, nella scuola e soprattutto nel mondo del lavoro dove se ne dà per scontata la conoscenza.

Ma come avvicinarsi all’apprendimento dell’inglese?

 

  1. Conoscere la grammatica inglese

Inizialmente è necessario concentrarsi e focalizzare la propria attenzione sullo studio della grammatica inglese. Le regole potranno essere noiose e sembrare ostiche per molti, ma sono la base per comunicare. Certamente per alcuni la grammatica potrà costituire infatti la parte meno piacevole da studiare, ma per altri anche le regole, la loro applicazione e la loro logica potrebbero risultare divertenti e stimolanti. La grammatica ci fa scoprire anche nuovi modi di ragionare e soprattutto ci apre gli occhi su prospettive diverse dalla nostra nel rapportarsi con la dimensione temporale. Diciamo che in italiano, almeno grammaticalmente parlando, il rapporto con il tempo è piuttosto complesso e articolato (basti considerare alla vasta gamma di tempi: passato, trapassato, futuro semplice, futuro anteriore, presente). In inglese tutte le azioni ruotano essenzialmente considerando principalmente il legame tra presente e passato, ci si concentra sull’eventuale risultato e completamento dell’azione. Ovviamente non è questo il contesto adatto per riassumere in poche righe differenze grammaticali tra lingue che molto spesso riflettono una corrispondente diversità culturale. Comunque una volta compresa la logica di applicazione delle regole grammaticali e superata la prima fase di consolidamento della conoscenza delle strutture grammaticali di base della lingua inglese, finalmente ci si potrà avvicinare all’approfondimento della lingua concentrandosi sull’arricchimento lessicale in ambiti legati alle proprie passioni ed ai propri interessi personali. Soprattutto è importante sin dall’inizio parlare, conversare lasciando alle spalle il timore di apparire sciocchi o inadatti.

 

  1. Lettura di testi a fronte (cosiddetti testi paralleli, testi bilingue, ecc.)

La letteratura in generale è fonte d’arricchimento linguistico e soprattutto è il modo migliore per far crescere e stimolare la nostra anima. Da questo punto di vista il patrimonio letterario angloamericano non ha certo nulla da invidiare alle altre letterature. Ed è proprio attraverso la passione per la letteratura che possiamo anche ampliare il nostro lessico e soddisfare il piacere di avvicinarsi a un’altra cultura.

La pubblicazione sempre più frequente di testi in lingua originale con traduzione a fronte offre sicuramente un ottimo e utile strumento per stimolare il nostro interesse linguistico e gratificare il nostro desiderio di godersi la lettura.

Faccio alcuni esempi sia in letteratura inglese che letteratura russa.

 

CXXX

My Mistress’ eyes are nothing like the Sun,

Coral is far more red, than her lips’ red,

If snow be white, why then her breasts are dun:

If hairs be wires, black wires grow on her head:

I have seen roses damask’d, red and white,

But no such roses see I in her cheeks,

And in some perfumes is there more delight,

Than in the breath that from my Mistress reeks.

I love to hear her speak, yet well I know,

That Music hath a far more pleasing sound:

I grant I never saw a goddess go,

My Mistress when she walks treads on the ground.

            And yet by heaven I think my love as rare,

            As any she beli’d with false compare.

 

CXXX

Gli occhi della mia donna non si possono menomamente paragonare al sole; il corallo è assai più rosso delle sue labbra; se la neve è bianca, certo il suo seno è bruno; se i capelli fossero fil di ferro, sulla sua testa crescerebbero dei fili di ferro neri. Ho veduto delle rose damaschine bianche e rosse, ma tali non ne vedo sulle sue guance, e taluni profumi sono più grati di quello che nel fiato della mia donna aulisce.

Mi piace udirla parlare, ma so bene che la musica ha suoni più piacevoli assai; vero è che non vidi mai camminare una dea, ma la mia donna, quando cammina, preme il suolo. Eppure, per il cielo, la mia donna mi sembra tanto bella quanto qualunque di quelle ch’essa denigrò con falsi confronti.

(William Shakespeare, Sonetti, a cura di Gabriele Baldini, traduzione di Lucifero Darchini, Milano, Feltrinelli Classici, 2020).

Oltre che apprezzare l’originalità della scrittura di Shakespeare, la lettura di un semplice sonetto come quello sopra riportato ci può aiutare a imparare del nuovo lessico, abbinando quindi l’apprendimento linguistico al piacere di godersi una scrittura ricca di frequenti cambi d’immagine, giochi di parole e una forte componente anticonvenzionale.

Analoghe considerazioni possono essere fatte in ambiti linguistici diversi. Ad esempio per quanto riguarda la lingua russa qui riporto un componimento poetico di Osip Mandel’stam.  Poesia attraverso la quale si comprende anche quanto importante sia la melodia e la musicalità di una lingua.

 

Звук осторожный и глухой

Плода, сорвавшегося с древа,

Среди немолчного напева

Глубокой тишины лесной…

 

Un tonfo cauto e sordo – un frutto

dal ramo s’è staccato via –

tra l’incessante melodia

del bosco che riposa muto…

1908

(Osip Mandel’stam, Ottanta poesie, a cura di Remo Faccani, traduzione, introduzione e commento di Remo Faccani, Torino, Giulio Einaudi editore S.p.A., 2009).

 

  1. Musica, letteratura e lingua.

Oltre alla letteratura uno dei mezzi più importanti per conoscere le lingue straniere e stimolarne l’apprendimento è certamente la musica. La melodia dei suoni di una lingua che è sicuramente uno degli elementi principali dei componimenti poetici, rappresenta un elemento che accomuna queste due forme d’arte. Importante è quindi avvicinarsi all’ascolto della musica e delle canzoni in lingua straniera, magari ascoltandole alla radio. Osservare un videoclip infatti può sviare la nostra attenzione dall’ascolto dei suoni concentrandosi magari su impulsi visivi o su una “trama” che cattura la nostra attenzione. Ascoltare la musica rappresenta un modo piacevole d’imparare una lingua straniera…e non è così raro il caso in cui nei testi delle canzoni si possa ritrovare della letteratura. Ad esempio sicuramente proprio Shakespeare ha un’influenza notevole sulla scrittura di Sting. In una delle sue canzoni Sister Moon il cantautore riprende proprio il primo verso del sonetto citato poco fa.

Ascoltare e riascoltare la musica in lingua straniera riveste un ruolo rilevante, analogamente importante risulta la visione di film in lingua originale magari con sottotitoli anch’essi in lingua orinale.

Cerchiamo di cogliere tutte le occasioni per instaurare un contatto diretto con la lingua straniera. Ad esempio non rinunciamo alla lettura di giornali in lingua originale, di riviste, ecc. Oltre che offrirci esempi di utilizzo della lingua straniera nel quotidiano, costituiscono anche uno spaccato per comprendere meglio la realtà che ci circonda e la percezione che gli altri hanno degli avvenimenti che ci coinvolgono direttamente.

La conoscenza della nostra lingua e delle lingue straniere va vista quindi anche come strumento per affrontare e capire la realtà.

 

 

 

Top